April 2017

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Tuesday, May 10th, 2011 05:17 pm
Коллега говорит, рассказывает и повествует:

"...И там [во Франции] я обнаружила, что французы меня не понимают. Ну вот продавец в магазине, служащий в банке - не понимают. Оказывается, я совершенно одинаково произношу "э" открытое и "э" закрытое. Что Imparfait, что Passé composé - у меня звучит одинаково. И их это сбивает, они путаются. Смотрят на меня вот так (показывает). И после этого хочется просто развернуться и уйти.
Но я нашла выход! Я стала переходить с ними на английский. И у них сразу вот такое (показывает) лицо становится. Им же всем - продавцам, клеркам - английский положено знать. От них этого требуют, заставляют учить. А они его очень плохо знают и разговаривать не могут. Так вот они слышат, что я с ними по-английски очень резво общаться начинаю, впадают в ужас - и после этого как-то очень легко начинают понимать мой французский..."
Tuesday, May 10th, 2011 02:03 pm (UTC)
Хехе :)
Tuesday, May 10th, 2011 04:04 pm (UTC)
"Мы пятьдесят лет слушали ваш русский, теперь вы послушайте наш эстонский".
Tuesday, May 10th, 2011 04:10 pm (UTC)
:)))

Был чем-то очень похожий, но по смыслу почти противоположный опыт -- лет 8 назад с коллегами ездили в коммандировки в Тулузу. Французского из нас не знал никто, напрочь, а французы, как внезапно выяснилось, даже те, которые явно способны обьясняться на английском, очень этого не любят. Толи в силу просто нежелания ломать язык и уши об иностранный язык, толи в силу нежной национальной любви к англичанам -- не знаю. Поэтому, когда к ним обращались на английском, они обычно предпочитали сделать вид, что никакого английского не знают, не понимают и вообще, отстаньте от нас и гуляйте отсюда.

Но очень быстро нашёлся способ -- достаточно было вытащить французский разговорник и попробовать глядя в него издавать какие-то условно французские звуки, как глаза у них делались квадратными, в них появлялось отражение какой-то душевной муки, и английский внезапно вспоминался на вполне достаточном для бытового общения уровне.