yutaku: (Doggy)
Friday, April 22nd, 2011 04:06 pm
Я, пожалуй, сохраню этот текст на всякий случай здесь, под катом. А то авторы ведь могут потом проморгаться и убрать.

Текст - отсюда: http://blog.minzdravsoc.ru/2011/04/otkrytoe-pismo-sotrudnikov-minzdravsocrazvitiya-rossii/. Кажется, это всё-таки не хохма и не пародия. Это открытое письмо сотрудников Минздравсоцразвития России Председателю Правительства РФ В.В. Путину по итогам Всероссийского форума медицинских работников.

В тексте многочисленные грубые нарушения связности, а также синтаксические ошибки - преимущественно происходящие от употребления речевых клише без понимания их смысла и без попыток соединить их между собой даже в рамках предложения. Пунктуация там тоже своеобразная, но на фоне предыдущих двух проблем она просто не смотрится.

Курьёзные обороты вроде "доверять событиям" или "преодолеть болевые точки" появляются обычно в текстах тогда, когда человек уже не понимает буквального смысла используемых слов и выражений. Это просто нагромождение знакомых слов, которые как бы уместны в ситуации. В конце концов, в жанре официальной речи часто что-нибудь "преодолевается", да и про "болевые точки" там говорят нередко - но про синтаксическую несочетаемость первого со вторым авторы подумать уже не в силах.

Текст похож на шизофренический, но де-факто там - скорее всего - временное отключение мозгов, с сохранением только эмоционального режима "праведного возмущения" и запаса выученных речевых штампов.


Read more... )
yutaku: (Default)
Monday, January 24th, 2011 08:14 pm
Тут со мной поделились ссылкой: http://www.telescopictext.com/.

Клики на любые выделенные слова в тексте по ссылке распространяют его – вместо слов появляются словосочетания или даже целые новые предложения. В результате простое английское "I made tea"(«Я заварил чай») превращается в подробнейшее описание соответствующего процесса.
Это иллюстрация к темам:

1) Устранения всего избыточного, сокращения текста (http://dreamer-m.livejournal.com/161068.html#cutid1)
2) И актуальности темы/информации (про это говорилось очень кратко, в контексте диалога, http://dreamer-m.livejournal.com/167700.html#cutid1).

Read more... )
yutaku: (kissa)
Thursday, December 23rd, 2010 07:33 pm
Кроме указания, тыканья пальцем на обсуждаемое явление окружающего мира, язык практически всегда при любом упоминании сообщает о нём что-нибудь.
Это - специфическое свойство языка: одновременно указывать и давать информацию (в языке жестов это получается гораздо хуже). Сообщаться может об отнесенности объекта к какой-то категории («древнегреческий поэт»), или о его свойствах/действиях («автор Илиады»), или же наличии у него некоей метки (например, имени собственного - «Гомер»). Из-за этого иногда способность языка при референции описывать предмет или помечать предмет рассматривается как более значимая, чем его способность на него указывать (как будто язык делает эти вещи по отдельности!).
О дополнительной информации в слове-ссылке... )
… К одному и тому же референту может относиться неограниченное множество различных слов и словосочетаний, по-разному называющих его и дающих о нём разную информацию. Они могут подаваться в том числе в зоне «известного», «определенного» и «уже сказанного» - и при всём при том содержать в себе что угодно ещё. Всё, что говорящий произвольно туда «подложит».
yutaku: (kissa)
Sunday, December 19th, 2010 05:57 pm
А теперь посмотрим, что происходит с референтным употреблением слова в тексте.
В связном и цельном тексте мы имеем единое «текстовое информационное пространство» - и это значит, что коль скоро референт есть, то ввести «как новый» его надо только один раз. Все остальные «ссылки» на него будут уже известными. Один раз сказать: Вчера одна моя одноклассница звонила... - и всё, далее по всему тексту это будет определённое, известное лицо. При этом формально все эти слова могут быть разными - "она", "Танька", "эта блондинка", но будут иметь общего референта, УЖЕ определенного и известного в пределах текста. Read more... )
yutaku: (kissa)
Sunday, October 24th, 2010 08:30 pm
Итак, мы имеем в сумме:
В тексте все предложения связаны между собой по смыслу при помощи явных средств (слов/словосочетаний) или нуля. Связи выражаются в совпадении ситуаций/их участников, а также всегда имеют какой-то характер (последовательность, причинность и т.д.). Если связи по смыслу между предложениями нет, то текста они не образуют, коммуникацией не являются и коммуникативного смысла не имеют.

А теперь возьмём такой текст:
Против предпринимателя Хрюмкина, владельца холдинга «Хапхап-строй», возбуждено уголовное дело. Необычайно стремительный рост его холдинга давно уже привлекал внимание аналитиков. Жена Хрюмкина, член совета директоров «ООО Бэкап», отказывается встречаться с прессой и давать комментарии. Разбор примера )
yutaku: (kissa)
Thursday, October 21st, 2010 11:30 am
Про «ссылки» в тексте - анафорические отношения – речь уже шла чуть ранее. В отличие от компьютерного линка, в структуре языковой связки часто заложено направление, в котором надо искать нужный объект.

Самый распространенный вариант - это когда связка указывает на некий предшествующий элемент текста (и называется анафорой):

Хорошо живет на свете Винни-Пух!
Оттого поёт он эти песни вслух!
Read more... )
yutaku: (kissa)
Tuesday, October 19th, 2010 04:53 pm
Если не брать самых экстремальных примеров, то некоторая бессвязность будет порой легко обнаруживаться и в нашей обыденной речи:

Ты о Заторном знаешь уже? Авария и ремонт на полпроспекта? Теперь объезжать как-то надо... Кстати, надо же сегодня за телефон заплатить!.. Так на Заторном - там всё перерыто. Пробка утром была — Вадик на три часа застрял. Опоздал с концами, встречу отменили...Слуушай, я же тебе ещё не показывала новую сумочку! Так эти со своими ремонтами достали!

В этом, весьма обыденно звучащем «тексте», есть два важных момента. Read more... )
yutaku: (kissa)
Saturday, October 16th, 2010 02:46 pm
Сперва - пример.

По газону не ходить. Который час?

По поводу текстовости этой конструкции ставился вопрос здесь. Теперь на этот вопрос можно уверенно ответить: нет, это НЕ связный текст. Просто потому, что нет ничего на уровне формы или смысла, что указывало бы на те или иные связи между этими предложениями. Они взяты из разных контекстов и из разных ситуаций.

А теперь — примеры не искусственные, а сказанные-написанные реальными людьми. Read more... )
yutaku: (kissa)
Thursday, October 14th, 2010 09:33 am
Связность текста, обеспечиваемая повторением смысла, даёт важный эффект: в скрытом виде любое следующее предложение текста включает в себя и повторяет ВСЮ информацию из предыдущих предложений, с которыми оно связано. Так, в классическом:

Ехал Грека через реку.
Видит Грека - в реке рак.
Сунул Грека руку в реку.
Рак за руку Греку - цап!

Содержание четверостишия в полном, идеально развернутом виде выглядит так: Read more... )
yutaku: (kissa)
Tuesday, October 12th, 2010 05:21 pm
В лингвистике различаются понятия собственно нулевого знака и эллипсиса. В обоих случаях речь идёт о суслике, которого не видно, но он есть. Разница же в следующем )
yutaku: (kissa)
Monday, October 11th, 2010 07:48 am
Сейчас просто посмотрим на примере, как может выглядеть суслик, которого не видно совсем, но который всё-таки еcть.
(Специально для коллег, если забредете: пока грамматический нуль в узком смысле слова и эллипсис не разносятся. До различий ещё доберемся.)

Берем следующий текст, который вполне может быть чьим-то цельным и законченным постом в ЖЖ:

Вчера ходила на родительское к младшему. Сказали — всё, в этом году английский будет только платный. Обидно!

Read more... )
yutaku: (kissa)
Saturday, October 9th, 2010 10:14 pm
Предложения текста связаны между собой по смыслу, и эта связь выражена различными языковыми способами.

Приведенное выше положение иногда называют законом связности текста. Проиллюстрировать это можно, например, так:

Ослик был сегодня зол.
Он узнал, что он — осёл
. Read more... )
yutaku: (kissa)
Wednesday, October 6th, 2010 09:21 pm
Для начала, он не состоит напрямую из звуков. Только звукописи самой по себе (привет футуристам с их идеей зауми) недостаточно для формирования текста - все следующие уровни тоже понадобятся, иначе оно не работает. Сам по себе звук языкового значения не имеет и иметь не способен, для этого нужны более сложно устроенные единицы. Звук «п» - ещё не текст. Read more... )
yutaku: (kissa)
Monday, October 4th, 2010 07:51 pm
Язык устроен вполне похоже на живой организм. В последнем молекулы формируют клетки, клетки - ткани и органы, а уже из тканей и органов комплектуется зверюшка. И каждый новый уровень имеет свойства, отсутствующие на уровнях предыдущих — хотя составлено нововообразование только из элементов того самого предыдущего уровня.
Про предшествующие текстовому уровни языка кратко сказать мне придется: совсем избежать этого, говоря о составных элементах связного текста, невозможно. Обычно лингвистику текста в ВУЗе читают уже после курса общей фонетики, затем морфологии, лексикологии и синтаксиса. Здесь придется обойтись кратчайшим описанием всего механизма - в том виде, в каком он есть в языках типа русского. Другие языки могут иметь различия на нижних уровнях структуры, но нам эта информация сейчас не понадобится. Read more... )