Тут бродяга поднял свою жемчужину:
– Я отдам это тому, кто принесёт мне золотые колосья.
Стали жители смотреть друг на друга пристально, ни один не двинулся с места.
– Твоя жемчужина ничего не стоит, – ответили они. – Уходи, пока не пришли сюда охотники на чудищ.
– Не вы ли когда-то ушли из боя со словами, что вам нечего и не от кого защищать? – спросил Кеспи.
– Для всего Оллада было лучше, что мы ушли в тот день.
Тогда Кеспи подошёл к ближайшей ограде, выдернул из неё длинный кол и сказал:
–Раз вам нечего защищать, можете подождать здесь. А жемчужину получит тот, кто рискнёт меня остановить, пусть даже это будет фионтский охотник на чудищ.
Сказав так, прошёл сквозь собравшихся, раскидал их, зашагал по посёлку, врываясь в дома и выбивая те двери, что оставались заперты; сваливал те изгороди, что подавались под его рукой; никто его не останавливал. Пусто было в домах, и везде Кеспи чуял не запах рыбы, а запах фиона; лишь в одном, окраинном, указала ему женщина на золотые колосья, спрятанные равно от чужих и от соседей. Взял их Кеспи; нашёл себе в посёлке новую одежду, нашёл нож, который давно не рисковал носить его владелец. Со всем этим беспрепятственно отправился обратно к морю, искать морское чудище. К вечеру подплыло оно, увидело на берегу человека с золотыми колосьями в руках.
– Нашёл ли ты людей, дырявых, словно пробитая лодка? – спросило оно.
– Я нашёл тех, кто живёт сейчас в посёлке; они похожи на людей, но они не ценят ничего, кроме тумана Ольдена, – ответил Кеспи. – И я сейчас не чувствую себя больным, но меня словно видит кто-то, от кого я был раньше скрыт, едва ли не с тех самых пор, когда получил своё нынешнее прозвище.
– Ты не похож на борца с чудищами, как те фионты, что я когда-то видел на берегу, – сказало чудище. – Кто же был там в посёлке?
– Это фионтам Ольден обещал, что им не придётся участвовать в кровавой войне и что они всегда будут оказываться прекрасными победителями демонов, – ответил Кеспи. – Мне ничего такого не обещали. В посёлке я видел бывших рыбаков; у меня нет названия для того, чем они стали.
– Для чего у тебя тогда есть название?
– Они точно знали, что в тумане Ольдена я не могу никого из них убить. Но они не защищали ни себя, ни свои дома. Почему?
– Я не вижу ничего, происходящего в тумане на берегу, – ответило чудище. – В море они умирают и становятся пищей для рыб, как и раньше.
Затем чудище подогнало плавучий камень поближе и сказало:
– Поднимайся на него, поплывём за Авэйном, которого ты оставил под землёй, но который найдётся в совсем других краях.
И вдвоём они отправились вдоль берега туда, где стоял Дом Морской Волны.
– Я отдам это тому, кто принесёт мне золотые колосья.
Стали жители смотреть друг на друга пристально, ни один не двинулся с места.
– Твоя жемчужина ничего не стоит, – ответили они. – Уходи, пока не пришли сюда охотники на чудищ.
– Не вы ли когда-то ушли из боя со словами, что вам нечего и не от кого защищать? – спросил Кеспи.
– Для всего Оллада было лучше, что мы ушли в тот день.
Тогда Кеспи подошёл к ближайшей ограде, выдернул из неё длинный кол и сказал:
–Раз вам нечего защищать, можете подождать здесь. А жемчужину получит тот, кто рискнёт меня остановить, пусть даже это будет фионтский охотник на чудищ.
Сказав так, прошёл сквозь собравшихся, раскидал их, зашагал по посёлку, врываясь в дома и выбивая те двери, что оставались заперты; сваливал те изгороди, что подавались под его рукой; никто его не останавливал. Пусто было в домах, и везде Кеспи чуял не запах рыбы, а запах фиона; лишь в одном, окраинном, указала ему женщина на золотые колосья, спрятанные равно от чужих и от соседей. Взял их Кеспи; нашёл себе в посёлке новую одежду, нашёл нож, который давно не рисковал носить его владелец. Со всем этим беспрепятственно отправился обратно к морю, искать морское чудище. К вечеру подплыло оно, увидело на берегу человека с золотыми колосьями в руках.
– Нашёл ли ты людей, дырявых, словно пробитая лодка? – спросило оно.
– Я нашёл тех, кто живёт сейчас в посёлке; они похожи на людей, но они не ценят ничего, кроме тумана Ольдена, – ответил Кеспи. – И я сейчас не чувствую себя больным, но меня словно видит кто-то, от кого я был раньше скрыт, едва ли не с тех самых пор, когда получил своё нынешнее прозвище.
– Ты не похож на борца с чудищами, как те фионты, что я когда-то видел на берегу, – сказало чудище. – Кто же был там в посёлке?
– Это фионтам Ольден обещал, что им не придётся участвовать в кровавой войне и что они всегда будут оказываться прекрасными победителями демонов, – ответил Кеспи. – Мне ничего такого не обещали. В посёлке я видел бывших рыбаков; у меня нет названия для того, чем они стали.
– Для чего у тебя тогда есть название?
– Они точно знали, что в тумане Ольдена я не могу никого из них убить. Но они не защищали ни себя, ни свои дома. Почему?
– Я не вижу ничего, происходящего в тумане на берегу, – ответило чудище. – В море они умирают и становятся пищей для рыб, как и раньше.
Затем чудище подогнало плавучий камень поближе и сказало:
– Поднимайся на него, поплывём за Авэйном, которого ты оставил под землёй, но который найдётся в совсем других краях.
И вдвоём они отправились вдоль берега туда, где стоял Дом Морской Волны.
Tags: