yutaku: (Default)
Yutaku ([personal profile] yutaku) wrote2013-08-22 06:12 pm

Зверь у ворот, 1

От морских берегов Оллада прошёл Кеспи через холмы, за клеверные луга, где стоял дом Сальвэйна, хранителя Золотого Сада. Не нашёл, подходя, тучных стад и пчелиных ульев – лишь поля с крапчатыми колосьями. Укрыты туманом были дома к западу от сада; покинуты и заколочены – к востоку от него. Подступил Кеспи к воротам Сальвэйна, увидел красно-золотого зверя, спавшего за воротами, перекрывшего дорогу. Переступил через зверя Кеспи, прошёл к дому.

Встретил гостя сам Сальвэйн, пригласил в дом, выставил на стол мьётль.
– Скажи мне, – спросил Кеспи Сальвэйна. – Что случилось в этих краях? С каких пор красно-золотой зверь охраняет твои ворота? С каких пор туман висит над жилищами запада, заколочены жилища востока?
– С тех пор, – ответил Сальвэйн, – как посланники Ольдена потребовали открыть ворота, впустить их в сад, чтобы отыскали они те цветы и травы, что распространяют по округе яд и дурман. И за спиной его посланников стояли те, что обитают в жилищах на востоке.
– Что сталось тогда с твоим садом? – спросил Кеспи.
– Уничтожили пришедшие траву синих снов, срубили деревья первого цвета, вырезали кусты полуденных хозяек, – ответил Сальвэйн. – Если хочешь, ты можешь пойти и посмотреть, каков теперь сад.
– Я пришёл в поисках искрии, – сказал Кеспи. – Не растёт ли она в твоём саду?
– Ты её там не найдёшь, – ответил ему хозяин дома.

Тогда Кеспи отправился в сад и увидел, что с уцелевших деревьев свисают пушистые гроздья, вокруг них вьются шмели; красными стали прежде золотые плоды на ветках.
– О прекрасные дети Энван, – обратился к деревьям Кеспи. – Не живёт ли под вашими кронами искрия, не скрывается ли в тени ваших ветвей?
Качали ветвями деревья, не открыли ему никого, таившегося в их тени. Прошёл тогда Кеспи дальше и увидел, что новые побеги пустили вырубленные под корень кусты.
– О прекрасные дети Энван, – обратился к ним Кеспи. – Не живёт ли среди ваших веточек искрия, не скрывают ли её ваши тонкие стволы?
Отклонились кусты в стороны, развёл их Кеспи руками – но нигде не увидел цветка, который искал. Тогда дальше прошёл он, где на месте под корень выдранной травы синего сна росли уже новые цветы, с именами и безымянные.
– О прекрасные дети Энван, – обратился к ним Кеспи. – Не живёт ли среди вас искрия, не сливается ли с вашей радугой?
Но нигде среди цветочных головок не видел он той, что искал. До вечера так бродил по саду, пока не вернулся к Сальвэйну.

– Я действительно не нашёл её, – сказал он. – Скажи, не пытались ли после того раза люди Ольдена вернуться в твой сад?
– С той поры красно-золотой зверь живёт у мои ворот, – сказал Сальвэйн. – Любой, кто пройдёт через него, может войти в мой сад. Но люди Ольдена этого не сделали.
– В чём же трудность? – спросил Кеспи, оглянувшись на ворота.
– Ни в чём. Но если ты хочешь увидеть, что случается с приходящими к воротам, выйди посмотреть на них ночью.
Так Кеспи и поступил: не стал в ту ночь ложиться спать, а вышел на порог дома и стал смотреть, кто подступит туда, где в ночи жарко дышал красно-золотой зверь.