Entry tags:
За огненной рекой, за стеклянным мостом -2
Красные отблески вечера загорелись на блестящих камнях; в этот час тропа привела Кеспи к золотому трону, усыпанному драгоценностями. Скорчившиеся скелеты во множестве были у подножия; на троне же сидел Владыка Демонов в алой мантии, короне и ожерельях из золота и костей, с тысячегранным камнем в руке.
– Кто ты, какой дорогой пришёл и для чего? – спросил Владыка Демонов.
Назвался Кеспи, рассказал о своих приключениях и о том, что ищет искрию.
– Я не отказываю тем, кто приходит за искрией, – ответил ему Владыка Демонов и указал на скелеты у подножия трона. – Но все пришедшие до сих пор либо уходили с пустыми руками, либо оставались у моих ног.
– В чём же дело? – спросил Кеспи.
– Тому есть три причины. Первую ты сейчас увидишь своими глазами.
Поднял руку с камнем, тут же в горе открылся проход в темноту, где сверкало множество живых огоньков, отражаясь в воде и гладких камнях. Прошёл Кеспи к самому входу, постоял, сказал наконец:
– Их там многие тысячи. Каждый в Олладе мог бы обрести королевский цветок, и хватило бы даже фионтам, если б они рискнули пойти дорогой людей и демонов.
– Это первая причина, – ответил сидевший на троне.
Кеспи прошёл дальше и коснулся одного из цветков.
– Старуха из Паутины Мёртвых сказала мне, что цветок умрёт, как только я его сорву.
– Это так. Как только ты унесёшь его за пределы моей сокровищницы, его корни будут нуждаться в земле и воде, как на той стороне реки.
– Как же короли прошлого носили этот цветок в волосах?
– Они были землёй для искрии. Может ли Кеспи – или Авэйн – быть землёй?
Снова Кеспи промедлил ответом.
– Я – морская волна, чем бы ни стал мой прежний Дом и как бы далеко ни оказалось от меня море. Но как я тогда могу унести искрию с собой?
– Как живое растение: в горшке с землёй, заботясь о воде и тихой дороге для него.
– Случилось же, что из всех, рождённых в Олладе, здесь стою я, а не Сальвэйн! – воскликнул Кеспи. – Но ты говорил, что есть и третья причина?
– Да. Обратно ты пойдёшь той же самой дорогой, что шёл сюда, и встретишь тех же, с кем встретился на пути ко мне. И тебе нельзя будет опускать цветок, который будешь хранить, ни на камень, ни на что иное, пока ты не донесёшь его до живой земли.
Кеспи оглянулся назад, вниз по склону, где не росло ни единой травинки – туда, где ждал его мейгр у стеклянного моста; где дорога вела дальше, к Руис и Онне.
– У меня всё время будут заняты руки!
– Да, – ответил Владыка Демонов. – У тебя всю дорогу будут заняты руки.
Кеспи сел на землю, как те, что окружали трон; замолчал надолго. Всю ночь никто более не задавал ему вопросов и ничего не говорил. К утру он встал наконец; выбрал среди искрий маленькую, только готовившуюся распуститься.
– Раз ты несёшь её на другую сторону реки, – сказал тогда Владыка Демонов, – у меня для тебя есть ещё один подарок. В любой момент отныне, ты можешь позвать меня, чтобы я забрал твою жизнь. Где бы ты ни оказался, я услышу тебя и дотянусь.
Таков был подарок Владыки Демонов, и Кеспи принял его. Вслед за тем отправился с искрией по тропинке вниз, к мосту, где ждал мейгр, обещавший запомнить его слова.
– Кто ты, какой дорогой пришёл и для чего? – спросил Владыка Демонов.
Назвался Кеспи, рассказал о своих приключениях и о том, что ищет искрию.
– Я не отказываю тем, кто приходит за искрией, – ответил ему Владыка Демонов и указал на скелеты у подножия трона. – Но все пришедшие до сих пор либо уходили с пустыми руками, либо оставались у моих ног.
– В чём же дело? – спросил Кеспи.
– Тому есть три причины. Первую ты сейчас увидишь своими глазами.
Поднял руку с камнем, тут же в горе открылся проход в темноту, где сверкало множество живых огоньков, отражаясь в воде и гладких камнях. Прошёл Кеспи к самому входу, постоял, сказал наконец:
– Их там многие тысячи. Каждый в Олладе мог бы обрести королевский цветок, и хватило бы даже фионтам, если б они рискнули пойти дорогой людей и демонов.
– Это первая причина, – ответил сидевший на троне.
Кеспи прошёл дальше и коснулся одного из цветков.
– Старуха из Паутины Мёртвых сказала мне, что цветок умрёт, как только я его сорву.
– Это так. Как только ты унесёшь его за пределы моей сокровищницы, его корни будут нуждаться в земле и воде, как на той стороне реки.
– Как же короли прошлого носили этот цветок в волосах?
– Они были землёй для искрии. Может ли Кеспи – или Авэйн – быть землёй?
Снова Кеспи промедлил ответом.
– Я – морская волна, чем бы ни стал мой прежний Дом и как бы далеко ни оказалось от меня море. Но как я тогда могу унести искрию с собой?
– Как живое растение: в горшке с землёй, заботясь о воде и тихой дороге для него.
– Случилось же, что из всех, рождённых в Олладе, здесь стою я, а не Сальвэйн! – воскликнул Кеспи. – Но ты говорил, что есть и третья причина?
– Да. Обратно ты пойдёшь той же самой дорогой, что шёл сюда, и встретишь тех же, с кем встретился на пути ко мне. И тебе нельзя будет опускать цветок, который будешь хранить, ни на камень, ни на что иное, пока ты не донесёшь его до живой земли.
Кеспи оглянулся назад, вниз по склону, где не росло ни единой травинки – туда, где ждал его мейгр у стеклянного моста; где дорога вела дальше, к Руис и Онне.
– У меня всё время будут заняты руки!
– Да, – ответил Владыка Демонов. – У тебя всю дорогу будут заняты руки.
Кеспи сел на землю, как те, что окружали трон; замолчал надолго. Всю ночь никто более не задавал ему вопросов и ничего не говорил. К утру он встал наконец; выбрал среди искрий маленькую, только готовившуюся распуститься.
– Раз ты несёшь её на другую сторону реки, – сказал тогда Владыка Демонов, – у меня для тебя есть ещё один подарок. В любой момент отныне, ты можешь позвать меня, чтобы я забрал твою жизнь. Где бы ты ни оказался, я услышу тебя и дотянусь.
Таков был подарок Владыки Демонов, и Кеспи принял его. Вслед за тем отправился с искрией по тропинке вниз, к мосту, где ждал мейгр, обещавший запомнить его слова.