Итак, ключевое определение, которые нам понадобятся:
(Связный) текст в языкознании — это естественный языковой объект
структурно представляющий собой последовательность языковых знаков, основными свойствами которой являются цельность и связность;
и функционально представляющий собой продукт речевой деятельности людей, предзназначенный для передачи и распознавания смысла (информации) при коммуникативном акте.
Много терминов? В этой серии очерков все эти термины будут раскрываться (в нежестком порядке) с той или иной степенью подробности. И тянуть за собой следующие слои вопросов, разумеется.
Здесь же я пока отмечу то, что НЕ попало в это определение. И не зря не попало.
1)Не сказано ничего о том, устный или письменный текст имеется в виду. Здесь надо указать сразу, что если в бытовом языке слово «текст» употребляется преимущественно в отношении письменной речи, то в лингвистике этот термин равно приложим и к устной, и к письменной речи. Соответственно, в данных постах он будет употребляться в отношении и того, и другого.
2)Не сказано о возможном количестве авторов текста и возможности их смены. Является ли текстом диалог? А полилог? Является ли текстом тред комментариев? Или это - серия текстов, имеющих нечто общее? Ответ не очевиден и является темой для дальнейшего разбора.
3)Не сказано ничего о размерах текста. Является ли одно предложение/высказывание текстом? А два? А целый роман? А цикл рассказов? А серия романов? Это тоже тема для дальнейшего разбора.
4)Не сказано явным (!) образом о том, имеют ли экстралингвистические факторы — такие, как особенности говорящего, слушающего, места, времени и ситуации коммуникации и так далее — отношение к собственно теории текста. Правильный состоит ответ в том, что они зашиты в определение в скрытом виде, что будет далее разбираться.
(Связный) текст в языкознании — это естественный языковой объект
структурно представляющий собой последовательность языковых знаков, основными свойствами которой являются цельность и связность;
и функционально представляющий собой продукт речевой деятельности людей, предзназначенный для передачи и распознавания смысла (информации) при коммуникативном акте.
Много терминов? В этой серии очерков все эти термины будут раскрываться (в нежестком порядке) с той или иной степенью подробности. И тянуть за собой следующие слои вопросов, разумеется.
Здесь же я пока отмечу то, что НЕ попало в это определение. И не зря не попало.
1)Не сказано ничего о том, устный или письменный текст имеется в виду. Здесь надо указать сразу, что если в бытовом языке слово «текст» употребляется преимущественно в отношении письменной речи, то в лингвистике этот термин равно приложим и к устной, и к письменной речи. Соответственно, в данных постах он будет употребляться в отношении и того, и другого.
2)Не сказано о возможном количестве авторов текста и возможности их смены. Является ли текстом диалог? А полилог? Является ли текстом тред комментариев? Или это - серия текстов, имеющих нечто общее? Ответ не очевиден и является темой для дальнейшего разбора.
3)Не сказано ничего о размерах текста. Является ли одно предложение/высказывание текстом? А два? А целый роман? А цикл рассказов? А серия романов? Это тоже тема для дальнейшего разбора.
4)Не сказано явным (!) образом о том, имеют ли экстралингвистические факторы — такие, как особенности говорящего, слушающего, места, времени и ситуации коммуникации и так далее — отношение к собственно теории текста. Правильный состоит ответ в том, что они зашиты в определение в скрытом виде, что будет далее разбираться.