Этот пост, видимо, будет последним из серии про языковую норму. Предыдущие - смотрите по тэгу.
Очередное следующее поколение, оказавшееся в социально-языковых условиях, описанных в данной серии постов, наблюдает следующее:
1) Дома и в ближайшем окружении говорят на некоей родной для представителя этого поколения стихийной норме. Варьироваться таковая может от русского столичного разговорного до русского сельского матерного, с кучей деталей и особенностей в любом случае. Именно этот язык является для представителя поколения родным, обычным, и вообще «все и всегда так говорили».
2) Есть ещё некоторое количество социолектов, жаргонов и так далее, на котором говорят те или иные сообщества. Сталкивается с этим человек обычно в более позднем возрасте, обычно школьном-подростковом и далее. Он осваивает только тот или те социолекты (и только те области применения языка), которые нужны ему для общения с интересующим его кругом лиц (местные панки, шахтёры, анимешники, инженеры из местного КБ) и для занятий интересующей его деятельностью (пить пиво и трепаться в компании, читать книжки по истории всякой техники, заполнять на работе стандартные виды документов).
3) Также человек наблюдает - среди всех прочих социолектов – некий «особый» русский язык, на котором написано много книжек из школьной программы и на котором говорит учительница Горгона Балоровна и некоторое количество её коллег в школе. По крайней мере, на этом языке они говорят при детях (а когда думают, что их не слышат, то всякое бывает). На этом языке также написано некоторое количество учебников и тестов, вроде ЕГЭ.
Предположим, человек не заинтересован вливаться в тёплую компанию Горгоны Балоровны и её коллег. Также он намерен забыть - как кошмарный сон! - «образ Анны Карениной» и не читать более школьных учебников после получения аттестата. И особенно – не писать больше никогда диктантов и изложений, где так важны орфография и пунктуация. Тем более что он точно проверил: ребятам при переписке в аське они не важны, и смс-ки он тоже отсылает как получится, и всё работает.
Зачем и почему он станет осваивать этот язык, где будет им пользоваться? От ответа на этот вопрос полностью зависит дальнейшее использование им кодифицированной нормы и совершенствование в этом искусстве.
Вот вы, читатели - вы броситесь в ближайшее время изучать язык бамана?
Ууу, это пример с дальним африканским языком, на котором к тому же не так уж много литературы и прочих культурных ценностей. Тогда как насчёт литературного арабского?
Очень сложно, не похож на русский, так мозги не вывернешь; опять же, до носителей ехать надо. Хорошо, тогда как насчёт украинского или белорусского? Очень похожи на русский, по сложности освоения – как сильно отличающийся диалект или социолект. И ехать туда всего ничего…
Тем не менее, толп изучающих украинский и белорусский языки в Петербурге я как-то не наблюдаю; в Москве – тоже. Также большинство людей не стремятся освоить языки чеченцев или азербайджанцев, до которых ходу два квартала – общайся сколько душе угодно.
Почему люди этого не делают? А не хотят. Не стоит усилий, с их точки зрения. Не так уж сильно люди хотят общаться с дальними своими - устно ли, через книги ли. Припрёт – могут приложить усилия (хотя некоторые сопротивляются обстоятельствам до последнего, как некоторые русские эмигранты).
Людей, готовых изучать языки просто из общего интереса, не так уж много. Я про общую статистику говорю, особенности конкретной микротерритории – это особенности конкретной микротерритории.
Так вот. При текущем статусе кодифицированной нормы многие русскоговорящие, имея с ней дело, оказываются перед выбором «изучать или не изучать близкородственный иностранный язык». Потому что по усилиям это очень похоже, и предпринимаются эти усилия, как правило, только теми, кто хочет стать своим для соответствующей языковой общности. Например, для общности «культурных людей». Кто хочет коммуницировать именно с этими людьми и именно в тех сферах и областях, где эта норма в принципе актуальна.
А хотят этого не все. Первичны внеязыковые интересы: определённые люди, определённые занятия и тексты этих людей. Язык - лишь средство для взаимодействия с этими людьми. Любой язык.
Вот так все несложно.
Очередное следующее поколение, оказавшееся в социально-языковых условиях, описанных в данной серии постов, наблюдает следующее:
1) Дома и в ближайшем окружении говорят на некоей родной для представителя этого поколения стихийной норме. Варьироваться таковая может от русского столичного разговорного до русского сельского матерного, с кучей деталей и особенностей в любом случае. Именно этот язык является для представителя поколения родным, обычным, и вообще «все и всегда так говорили».
2) Есть ещё некоторое количество социолектов, жаргонов и так далее, на котором говорят те или иные сообщества. Сталкивается с этим человек обычно в более позднем возрасте, обычно школьном-подростковом и далее. Он осваивает только тот или те социолекты (и только те области применения языка), которые нужны ему для общения с интересующим его кругом лиц (местные панки, шахтёры, анимешники, инженеры из местного КБ) и для занятий интересующей его деятельностью (пить пиво и трепаться в компании, читать книжки по истории всякой техники, заполнять на работе стандартные виды документов).
3) Также человек наблюдает - среди всех прочих социолектов – некий «особый» русский язык, на котором написано много книжек из школьной программы и на котором говорит учительница Горгона Балоровна и некоторое количество её коллег в школе. По крайней мере, на этом языке они говорят при детях (а когда думают, что их не слышат, то всякое бывает). На этом языке также написано некоторое количество учебников и тестов, вроде ЕГЭ.
Предположим, человек не заинтересован вливаться в тёплую компанию Горгоны Балоровны и её коллег. Также он намерен забыть - как кошмарный сон! - «образ Анны Карениной» и не читать более школьных учебников после получения аттестата. И особенно – не писать больше никогда диктантов и изложений, где так важны орфография и пунктуация. Тем более что он точно проверил: ребятам при переписке в аське они не важны, и смс-ки он тоже отсылает как получится, и всё работает.
Зачем и почему он станет осваивать этот язык, где будет им пользоваться? От ответа на этот вопрос полностью зависит дальнейшее использование им кодифицированной нормы и совершенствование в этом искусстве.
Вот вы, читатели - вы броситесь в ближайшее время изучать язык бамана?
Ууу, это пример с дальним африканским языком, на котором к тому же не так уж много литературы и прочих культурных ценностей. Тогда как насчёт литературного арабского?
Очень сложно, не похож на русский, так мозги не вывернешь; опять же, до носителей ехать надо. Хорошо, тогда как насчёт украинского или белорусского? Очень похожи на русский, по сложности освоения – как сильно отличающийся диалект или социолект. И ехать туда всего ничего…
Тем не менее, толп изучающих украинский и белорусский языки в Петербурге я как-то не наблюдаю; в Москве – тоже. Также большинство людей не стремятся освоить языки чеченцев или азербайджанцев, до которых ходу два квартала – общайся сколько душе угодно.
Почему люди этого не делают? А не хотят. Не стоит усилий, с их точки зрения. Не так уж сильно люди хотят общаться с дальними своими - устно ли, через книги ли. Припрёт – могут приложить усилия (хотя некоторые сопротивляются обстоятельствам до последнего, как некоторые русские эмигранты).
Людей, готовых изучать языки просто из общего интереса, не так уж много. Я про общую статистику говорю, особенности конкретной микротерритории – это особенности конкретной микротерритории.
Так вот. При текущем статусе кодифицированной нормы многие русскоговорящие, имея с ней дело, оказываются перед выбором «изучать или не изучать близкородственный иностранный язык». Потому что по усилиям это очень похоже, и предпринимаются эти усилия, как правило, только теми, кто хочет стать своим для соответствующей языковой общности. Например, для общности «культурных людей». Кто хочет коммуницировать именно с этими людьми и именно в тех сферах и областях, где эта норма в принципе актуальна.
А хотят этого не все. Первичны внеязыковые интересы: определённые люди, определённые занятия и тексты этих людей. Язык - лишь средство для взаимодействия с этими людьми. Любой язык.
Вот так все несложно.